Место преступления (1971, 1974, 1984, 1998, Германия, Австрия, Швейцария)
Tatort
Немецкоязычный криминально-полицейский сериал — скорее даже цикл полуторачасовых телефильмов. Начался в 1970 году и продолжается до сих пор — уже вышло более 1250 фильмов.
Сцены в вагоне-ресторане присутствуют в четырех фильмах цикла.
Место преступления: Kressin stoppt den Nordexpress (1971, Германия/ФРГ)
Tatort: Kressin stoppt den Nordexpress (S1E0007)
Режиссер Rolf von Sydow.
В ролях: Sieghardt Rupp, Yvonne Ingdal, Gitte Hænning, Ivan Desny, Hermann Lenschau, Edgar Hoppe, Karel Otto, Dieter Wagner, Uta Levka, Nino Korda, Heinz Günter Kilian, Imo Heite, Allan Evans, Wolfgang Kaehler, Hannes Andersen, Siegfried Fetscher, Wolfgang Grönebaum, Wolf Schlamminger.
Der Nordexpreß ist auf dem Weg von Skandinavien nach Köln. In einem Sonderabteil bewachen drei Kripobeamte zwei Schwerverbrecher, die in Schweden geschnappt wurden. Was die Beamten nicht wissen: Die Kumpel der Verbrecher planen unter der Leitung ihres Bosses Sievers eine Befreiungsaktion. Und was beide Parteien nicht wissen: Im Zug sitzt auch Zollfahnder Kressin, der gerade von einem Einsatz gegen Pornoschmuggler in Dänemark zurückkehrt…
Вагон-ресторан без обслуживания в международном поезде «Nord Express» Стокгольм—Париж где-то на участке между Копенгагеном и Кёльном.
Этот фильм очень богат на железнодорожные детали начала 1970-х годов.
Вне конкурса.
Место преступления: Zweikampf (1974, Германия/ФРГ)
Tatort: Zweikampf (S1E0041)
Режиссер Wolfgang Becker.
В ролях: Hansjörg Felmy, Heinz Baumann, Ursula Lingen, Werner Bruhns, Thomas Astan, Gracia-Maria Kaus, Karin Eickelbaum, Willy Semmelrogge, Ulrich von Dobschütz, Bernd Schäfer, Else Quecke, Horst Sachtleben, Jean Clark, Niels Clausnitzer, Klaus Münster, Günter Geiermann, Gustl Bayrhammer.
Marion Mezger, die Frau eines Millionärs, wird entführt. Sie wird mit verbundenen Augen in einem Appartement festgehalten. Der Ehemann zahlt fünf Millionen Lösegeld. Der Erpresser, der verkrachte Bauunternehmer Degenhart, versteckt das Geld. Er will es erst holen, wenn Gras über die Sache gewachsen ist.
Крошечная сцена в ресторанной зоне вагона поезда (предположительно) Гамбург—Бонн европейской скоростной сети InterCity.
Точно такой же интерьер вагона-ресторана мы также встречали в другом немецком фильме того времени — «Ложное движение» 1975 года.
Место преступления: Несовместимые группы крови (1984, Германия/ФРГ)
Tatort: Zweierlei Blut (S1E0159)
Режиссер Хайо Гис.
В ролях: Гёц Георге, Эберхард Файк, Chiem van Houweninge, Ulrich Matschoss, Gerhard Olschewski, Brigitte Janner, Despina Pajanou, Zacharias Preen, Reiner Groß, Dietmar Bär.
Thanner ist aus der Not heraus bei Schimanski eingezogen, doch die Wohngemeinschaft des ordnungsfanatischen Thanner mit dem chaotischen Duisburger Kripo-Kommissar harmoniert so gar nicht. Nun kommt ein neuer Fall auf die beiden zu: Im Fußballstadion des MSV kommt während eines Matchs ein Zuschauer gewaltsam zu Tode. Schimi ermittelt verdeckt in einer Fan-Gruppe, wird aber enttarnt und daraufhin böse zugerichtet. Thanner hingegen verfolgt erfolgreicher eine Spur, die zur Stadionverwaltung führt.
Крайне редкий экземпляр — вагон-ресторан в трамвае в немецком городе Дуйсбурге.
В нашей подборке мы также встречали трамвайный вагон-ресторан — во внеконкурсном отечественном фильме «Привет, дуралеи!» 1996 года.
При всей занятности явления, вагон-ресторан в трамвае — это все же городской аттракцион, больше имеющий отношение к развлечению, чем к питанию в путешествии.
Вне конкурса.
Место преступления: Russisches Roulette (1998, Швейцария)
Tatort: Russisches Roulette (S1E0377)
Режиссер Walter Weber.
В ролях: László I. Kish, Ernst C. Sigrist, Наталья Андрейченко, Peer Jäger, Charlotte Schwab, Mathias Gnädinger, Alexander Medvedev, Jevgenij Sitochin, Henryk Nolewajka, Dietrich Hollinderbäumer, Heinz Bühlmann, Arne Nannestad, Maria Thorgevsky, Imanuel Schipper, Michael Kind, Sigrid Pawelek, Nico Delpy, Christoph Gaugler.
Ein Raubüberfall auf ein Waffengeschäft in der Berner Innenstadt endet tödlich. Kommissar Philipp von Burg sieht sich auf der Suche nach dem Täter bald einer ganzen Organisation gegenübergestellt. Von Burg versucht Licht in die dunklen Machenschaften der russischen Mafia zu bringen, und dies mit Hilfe der russischen Übersetzerin Helena Krasnowa. Im Laufe der schwierigen Ermittlungen verliebt sich Philipp von Burg in Helena. Als er merkt, dass sie von ihrer eigenen Vergangenheit eingeholt wird und dadurch nicht mehr nur auf seiner Seite steht, beginnt ein Balanceakt zwischen Vertrauen und Verdacht.
Борьба с русской мафией в Швейцарии.
Крошечная сцена в вагоне-ресторане поезда Базель—Венеция швейцарской госкорпорации «SBB CFF FFS» (нем. Schweizerische Bundesbahnen (SBB), фр. Chemins de fer fédéraux suisses (CFF), итал. Ferrovie federali svizzere (FFS) — Швейцарские федеральные железные дороги).